Маланка

Ой Господарю господарочку, або Малануа (до щедрування)

Oy hospodaryu, hispodarochku, abo Malanka (do shchedruvannya)

Oy Señor, Señoría, o Malanka (para cantar shchedrivky)

Autores de música y letra: folclórica

UCRANIANO

Маланка

Ой господарю, господарочку,
Пусти до хати Маланочку. (2)

Наша Маланка малесенька,
Як конопелька, тонесенька. (2)

Наша Маланка не сама ходить –
Нашу Маланку Василь водить. (2)

Наша Маланка – господиня,
На ополонці ложки мила. (2)

На ополонці ложки мила,
Ложку й тарілку упустила. (2)

Ложку й тарілку діставала –
Шовковий фартух замочила. (2)

Ой повій, вітре буйнесенький,
Висуши фартух тонесенький. (2)

* * *

Наша Маланка неробоча,
На ній сорочка парубоча. (2)

Наша Маланка – ой господиня:
Ввійде до хати, наробить дива.(2)

А ложки, миски під лавкою
Припали пилом, муравою,. (2)

Наша Маланка – господиня,
На ополонці ложки мила. (2)

На ополонці ложки мила,
Ложку й тарілку упустила. (2)

Ложку й тарілку діставала –
Шовковий фартух замочила. (2)

Ой повій, вітре буйнесенький,
Висуши фартух тонесенький. (2)

Ой повій, вітре, з-за Дунаю,
Висуши фартух хоч ізкраю. (2)

Ой повій, вітре, сюди-туди,
Висуши фартух межи люди. (2)

* * *

Наша Маланка – господиня,
Сорок грядок – одна диня. (2)

Наїхали купці з Бару:
Добрий вечір, господарю! (2)

Ой а нам люди говорили,
Що у вас дині уродили. (2)

Сторгували тую диню
За сто рублів ще й за гривню. (2)

Поки ту диню торгували –
Нашу Маланку хлопці вкрали! (2)

* * *

Наша Маланка качурі пасла,
Аж поки зірка вечірня згасла. (2)

А пасучи їх, загубила,
А шукаючи – заблудила. (2)

Ой приблудила в чистеє поле –
А там Василько плужком оре. (2)

Він ані оре, ані плужить –
За Маланкою дуже тужить. (2)

Ой ти дівочко-Маланочко,
Коли до тебе приходити? (2)

Коли до тебе приходити,
Скрипки-цимбали приносити? (2)

Ой черчику-Васильчику,
Посію тебе в городчику. (2)

Oy черчику¿???? -Basilio,
Te voy a sembrar en huerto. (2)

Та буду тебе шанувати –
По тричі на день поливати. (2)

По тричі на день поливати,
За русу косу затикати. (2)

TRADUCCIÓN

Malanka

Oy señor, señoría,
Deja entrar a tu casa a Malanka (2).

Nuestra Malanka es pequeñita,
Como el cáñamo, delgadita. (2)

Nuestra Malanka no anda por si misma,
A nuestra Malanka la lleva (San) Basilio. (2)

Nuestra Malanka es la señora,
Lava los platos en un agujero en el hielo del río. (2),

En un en el hielo del río los platos lavaba,
Cuchara y plato se extraviaron. (2)

Cuchara y plato intentaba sacar –
El delantal de seda mojó. (2).

Oy sopla, viento turbulentito,
Seca el delantal delgadito. (2)

***

Nuestra Malanka no estaba para trabajar
Viste una camisa de muchacho. (2).

Nuestra Malanka, Oy buena ama de casa:
Entra a la jata, hace cosas raras. (2)

Y cubiertos, platos debajo del banco
Cubiertos de polvo están, y (encima) crece la hierba. (2)

Nuestra Malanka es la señora,
Lavaba los cubiertos en en el agujero en el hielo en el rio. (2).

En un agujero en el hielo del rio los platos lavaba,
Cuchara y plato se extraviaron. (2)

La cuchara y el plato intentaba sacar,
El delantal de seda ella mojó. (2)

Oy sopla, viento turbulentito,
Seca el delantal delgadito. (2)

Oy sopla, viento, desde el Danubio,
Seca el delantal, al menos por un lado.

Oy sopla, viento, por aquí y por allá,
Seca el delantal entre la gente. (2)

***

Nuestra Malanka es la señora,
(Tiene) cuarenta huertos y (solo) un melón. (2)

Binieron comerciantes de de Bar (*)
Buenas noches, señor propietario. (2)

Oy a nosotros la gente nos contó
Que vosotros tuvisteis buena cosecha de melones.

Negociaron el precio de aquel melón,
Por cien rublos y una hryvnia.(2).

Mientras negociaban el precio del melón –
¡Los muchachos robaron a nuestra Malanka! (2)

***

Nuestra Malanka patos pastoreaba,
Hasta que la estrella de la tarde se apagó..(2)

Pastoreándolos, los perdió
Y buscándolos, ella se perdió. (2)

Oy llegó deambulando a llano campo,
Y allá (San) Basilio estaba labrando. (2)

El allí araba, allí labraba,
Por (no estar con) Malanka lamentaba mucho. (2)

Oy tú, muchacha Malanka,
¿Cuándo puedo venir a verte? (2).

¿Cuando puedo venir a verte,
Y violín y cimbales traer?( 2)

Y yo te cuidaré-
Tres veces al día te regaré. (2)

Tres veces al día te regaré,
Te pondré en mi rubia trenza.(2)

(*) Bar es una ciudad en la provincia de Vinnytsia

TRASLITERACIÓN

Oy hospodaryu, hospodarochku
Pusty do Katy Malanochku (2)

Nasha Malanka malesen’ka
Yak konopel’ka, tonesen’ka. (2)

Nasha Malanka ne sama jodyt’
Nashu Malanku Vasyl vodyt’. (2)

Nasha Malanka – howpodytsya
Na opolontsi lyuzhky myla. (2)

Na opolontsi lozhky myla
Lozhku y tarilku upustyla (2)

Lozhku y tarilku distavala –
Shovkoviy fartuj zamochyla.(2)

Oy poviy, vitre buynesen’kiy
Vusyshy fartuj tonesen’kiy (2)

* * *

Nasha Malanka norobocha
Na niy sorochka parubocha (2)

Nasha Malanka – oy hospodynya
Vviyde do jaty, narobyt’ dyva (2)

A lozhky, mysky pid lavkoyu
Prypaly pylom, muravoyu.(2)

Nasha Malanka – hospodynya
Na opolontsi lozhky myla (2)

Na opolontsi lozhky myla,
Lozhku y tarilku upustyla (2)

Lozhku y tarilku distavala –
Shovkoviy fartuj zamochyla (2)

Oy poviy, vitre buynesen’kiy,
Vysyshy fartuj tonesen’kiy. (2)

Oy poviy, vitre, z-za Dunayu,
Vysushy fartuj joch izkrayu. (2)

Oy, poviy, vitre, syudy-tudy
Vysushy faetuj mezhy lyudy. (2)

* * *

Nasha Malanka – Hospodynya,
Sorok hryadok – odna dynya. (2)

Nayijaly kuptsi z Baru:
Dobriy vachir, hospodaryu! (2)

Oy a nam lyudy hovoryly,
Shcho vas dyni urodyly. (2)

Storhuvaly tuyu dynyu
Za sto rubliv shche y za hryvnyu. (2)

Poky tu dynyu torhuvaly –
Nashu Malanku jloptsi vkraly! (2)

* * *

Nasha Malanka kachuri pasla,
Azh poky zirka vechirya zhasla. (2)

A pasuchy yij, zahubyla,
A shukayuchy – zabudyla.(2)

Oy prybludyla v chysteye pole –
A tam Vasyl’ko pluzhkom ore (2)

Vin ani ore, ani pluzhyt’
Za Malankoyu duzhe tuzhyt’ (2)

Oy ty divocjko-Malanochko,
Koly do tebe pryjodyty? (2)

Koly de tebe pryjodyty,
Skrypky-tsymbaly prynosyty? (2)

Oy cherchyku-Vasyl’chyku,
Posiyu tebe v horodchyku. (2)

Ta budu tebe shanuvaty –
Po trychi na den’ polyvaty. (2)

Po trychi na den’ polyvaty,
Za rusu kosu zatykaty. (2)

Published by Ucrania Fantástica

Слава Україні! ¡Que viva Ucrania! Libre, independiente, soberana

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started